Banánica, ¿eso que es?
Banánica nació de la necesidad de ayudar a niños de todas las edades a dar el salto que necesitan con el idioma.
Es más fácil aprender un idioma cuando vives en el país donde se habla. Es lo que nos han dicho a todos y es verdad. Pero por una sencilla razón: allí tenemos el estímulo auditivo y a nuestro cerebro trabajando las 24 horas del día para entender lo que escuchamos.
Cuando ya tienes una base, es más sencillo entender los conceptos nuevos y el aprendizaje cada vez es más rápido pero, ¿qué pasa cuando esa base es aún muy pequeña? Necesitas un contexto que te ayude a entender.
Y eso es lo que ofrecemos desde Banánica: obras de teatro originales, con una trama en la que los personajes de habla hispana y los personajes de habla inglesa conviven. De los personajes ingleses reciben conceptos nuevos y los personajes españoles les ayudan a entenderlos.
Esos personajes, en su día, fuimos nosotros mismos cuando nos fuimos a vivir a Inglaterra. Al principio perdidos, intentando avanzar en nuestra propia historia y poco a poco fuimos cogiendo confianza hasta que finalmente le cogimos el gustillo a la lengua de Shakespeare.
Nuestra misión es acabar con ese concepto del inglés difícil y aburrido porque en realidad, aprenderlo puede ser muy divertido, fácil y al alcance de todos.
Por eso volvimos a España y creamos Banánica, para aunar todas estas herramientas que habíamos aprendido y poder transmitíroslas a vosotros.
¿Quién está detrás de esto?
Este camino lo iniciaron María Prieto y Daniel Hidalgo, hace diez años, sin ellos siquiera saberlo.
Se conocieron en la Escuela Superior de Arte Dramático de Córdoba donde ambos estudiaron Interpretación Textual. Durante la carrera, se unieron a otros compañeros y formaron su propio grupo de teatro. Esto es relevante, porque ahí conocieron a su director, Eduardo Merino.
Y ¿por qué? Porque al acabar la carrera, este director que se había trasladado a Éxeter, les invitó a que se fuesen con él para participar en el festival From Devon With Love con una adaptación bilingüe (ahí empezó todo) de la obra Fando y Lis.
Tras el éxito de este experimento (la representaron con la mayoría de los diálogos en español para un público inglés, que entendió la obra y ¡les gustó!) ya empezó a formarse una idea en sus cabezas.
Hicieron falta un par de años más de experiencia allí para que se decidiesen a volver a casa y crear Banánica, pero aún les faltaba algo más… Les faltaba Claudia Marcotullio. Doblemente licenciada en Accademia Belle Arti de Perugia y en la ESAD de Córdoba. Una mujer que no solo es capaz de crear mundos fantásticos de la nada en sus diseños, sino que además estaría al frente tanto de la iluminación como del vestuario de nuestras obras. Menudo fichaje ¿eh?
Desde ese momento, los tres trabajan a una para hacer llegar estos mundos fantásticos a colegios y teatros de toda España, donde mayores y pequeños, alumnos y profesores los han disfrutado por igual. Algunos de ellos, te podrán contar su experiencia mejor que nosotros.
¿Te ha conmovido nuestra historia y te gustaría saber más?
¿Aún no te ha quedado claro qué es eso de teatro bilingüe?
¿Te gustaría que tus alumnos formasen parte de esta experiencia?